노예가 주인을 죽이지 않고 폭등을 일으키지 않았다,--
(willie lynch - letter and the making of a slave)
노예제 비난 게임 종식
매사추세츠주 케임브리지
역사와 유전학의 예상치 못한 만남, 즉 그가 아프리카계 미국인이자 대통령이라는 사실 덕분에 버락 오바마는 미국의 인종적 유산에서 가장 논란이 많은 문제 중 하나인 배상금에 대한 논쟁을 재편할 수 있는 독특한 기회를 얻었습니다. 배상금은 미국 노예의 후손이 조상의 무급 노동과 속박에 대한 보상을 받아야 한다는 개념입니다.
우리가 지속적이고 흉악한 범죄에 걸맞는 신중한(상징적이지만) 제스처에 도달하기 전에 해결해야 할 까다로운 문제가 많이 있습니다. 아마도 가장 성가신 것은 엄청난 경제적 이익을 위해 인간을 잡아서 판매하는 데 직접적으로 연루된 사람들에게 책임을 어떻게 나누어야 할 것인가일 것입니다.
우리는 모두 미국과 영국, 프랑스, 네덜란드, 포르투갈, 스페인과 같은 유럽 식민지 강국이 수행한 역할에 대해 잘 알고 있지만 아프리카인들 자신이 수행한 역할에 대한 논의는 거의 없습니다. 그리고 그 역할은 특히 서부 및 중부 아프리카의 노예 무역 왕국에 상당한 것으로 밝혀졌습니다. 여기에는 현재 가나에 있는 아산테 왕국의 아칸족, 다호메이(현재 베냉)의 폰족, 현대 앙골라에 있는 은동고의 음분두족, 오늘날 콩고의 콩고족 등이 포함됩니다.
수세기 동안 아프리카의 유럽인들은 해안에 있는 군사 및 무역 거점을 가까이에 두었습니다. 노예 무역이 절정에 달했을 때 노예로 팔려간 아프리카인들의 본거지인 내륙 탐험은 식민지 정복 기간 동안에만 이루어졌는데, 이것이 1871년 헨리 모튼 스탠리가 데이비드 리빙스턴 박사를 추적한 것이 언론에 설득력 있게 보도된 이유입니다. 그는 (백인) 사람이 한 번도 가보지 않은 곳으로 가고 있었습니다.
노예들은 어떻게 이 해안 요새까지 왔을까? 보스턴 대학의 역사학자 존 손튼과 린다 헤이우드는 신세계로 운반된 노예의 90%가 아프리카인에 의해 노예가 된 후 유럽 상인에게 팔렸다고 추정합니다. 슬픈 진실은 아프리카 엘리트와 유럽 상인 및 상업 대리인 간의 복잡한 사업 파트너십이 없었다면 신세계로의 노예 무역은 불가능했을 것이라는 것입니다. 적어도 그 규모로는 말입니다.
그 노예들의 후손에 대한 배상을 주장하는 사람들은 일반적으로 아프리카인들이 무역에서 수행한 중요한 역할에 대한 이 어수선한 문제를 무시하고, 우리 조상들이 모두 사악한 백인 남성에게 몰래 납치당했다는 낭만적인 버전을 믿기로 선택합니다. 마치 "뿌리"에서 쿤타 킨테가 그랬던 것처럼요. 하지만 진실은 훨씬 더 복잡합니다. 노예 제도는 유럽인 구매자와 아프리카인 판매자 모두에게 매우 조직적이고 수익성이 좋은 사업이었습니다.
노예 무역에서 아프리카의 역할은 남북 전쟁 이전에도 많은 아프리카계 미국인에게 충분히 이해되고 공개적으로 인정되었습니다. Frederick Douglass에게 그것은 해방된 노예에 대한 송환 계획에 대한 주장이었습니다. "오랫동안 포로를 속박으로 팔고 그들에게 현금을 챙기는 데 익숙해져 온 아프리카 서부 해안의 야만적인 족장들은 메릴랜드와 버지니아의 노예상인들보다 우리의 도덕적, 경제적 아이디어를 더 기꺼이 받아들이지 않을 것입니다 ."라고 그는 경고했습니다. "따라서 우리는 노예 무역에 반대하기 위해 아프리카로 가는 것보다는 노예 무역에 반대하기 위해 여기 머무는 것을 덜 선호합니다."
확실히, 노예 무역에서 아프리카인의 역할은 1807년 이후 크게 줄어들었습니다. 그 당시 영국에서, 그리고 1년 후 미국에서 폐지론자들이 노예 수입을 금지하는 데 성공했습니다. 그동안 미국 내에서는 노예가 계속 사고 팔렸고, 제도로서의 노예 제도는 1865년까지 폐지되지 않았습니다. 하지만 미국 농장주들의 책임이 아프리카 노예상인들의 책임을 지우거나 대체하지는 않습니다. 최근 몇 년 동안 일부 아프리카 지도자들은 아프리카계 미국인들보다 이 복잡한 과거에 대해 논의하는 데 더 편안해졌습니다.
예를 들어 1999년 베냉의 마티유 케레쿠 대통령은 볼티모어의 흑인만으로 구성된 회중을 놀라게 하며 무릎을 꿇고 아프리카계 미국인들에게 아프리카인들이 무역에서 수행한 "부끄러운" "가증스러운" 역할에 대해 용서를 구했습니다. 가나의 제리 롤링스를 포함한 다른 아프리카 지도자들은 케레쿠 씨의 대담한 모범을 따랐습니다.
노예 무역에서 아프리카인의 개입 범위에 대한 우리의 새로운 이해는 역사적 추측이 아닙니다. 에모리 대학의 역사학자 데이비드 엘티스가 이끄는 대서양 노예 무역 데이터베이스 덕분에 우리는 이제 45만 명 이상의 아프리카 조상이 현재 미국으로 배편으로 나간 항구를 알게 되었습니다(이 데이터베이스에는 1514년부터 1866년까지 신세계 전역으로 배편으로 나간 1,250만 명의 기록이 있습니다). 미국 노예의 약 16%는 나이지리아 동부에서 왔고, 24%는 콩고와 앙골라에서 왔습니다.
Ending the Slavery Blame-Game
Cambridge, Mass.
THANKS to an unlikely confluence of history and genetics — the fact that he is African-American and president — Barack Obama has a unique opportunity to reshape the debate over one of the most contentious issues of America’s racial legacy: reparations, the idea that the descendants of American slaves should receive compensation for their ancestors’ unpaid labor and bondage.
There are many thorny issues to resolve before we can arrive at a judicious (if symbolic) gesture to match such a sustained, heinous crime. Perhaps the most vexing is how to parcel out blame to those directly involved in the capture and sale of human beings for immense economic gain.
While we are all familiar with the role played by the United States and the European colonial powers like Britain, France, Holland, Portugal and Spain, there is very little discussion of the role Africans themselves played. And that role, it turns out, was a considerable one, especially for the slave-trading kingdoms of western and central Africa. These included the Akan of the kingdom of Asante in what is now Ghana, the Fon of Dahomey (now Benin), the Mbundu of Ndongo in modern Angola and the Kongo of today’s Congo, among several others.
For centuries, Europeans in Africa kept close to their military and trading posts on the coast. Exploration of the interior, home to the bulk of Africans sold into bondage at the height of the slave trade, came only during the colonial conquests, which is why Henry Morton Stanley’s pursuit of Dr. David Livingstone in 1871 made for such compelling press: he was going where no (white) man had gone before.
How did slaves make it to these coastal forts? The historians John Thornton and Linda Heywood of Boston University estimate that 90 percent of those shipped to the New World were enslaved by Africans and then sold to European traders. The sad truth is that without complex business partnerships between African elites and European traders and commercial agents, the slave trade to the New World would have been impossible, at least on the scale it occurred.
Advocates of reparations for the descendants of those slaves generally ignore this untidy problem of the significant role that Africans played in the trade, choosing to believe the romanticized version that our ancestors were all kidnapped unawares by evil white men, like Kunta Kinte was in “Roots.” The truth, however, is much more complex: slavery was a business, highly organized and lucrative for European buyers and African sellers alike.
The African role in the slave trade was fully understood and openly acknowledged by many African-Americans even before the Civil War. For Frederick Douglass, it was an argument against repatriation schemes for the freed slaves. “The savage chiefs of the western coasts of Africa, who for ages have been accustomed to selling their captives into bondage and pocketing the ready cash for them, will not more readily accept our moral and economical ideas than the slave traders of Maryland and Virginia,” he warned. “We are, therefore, less inclined to go to Africa to work against the slave trade than to stay here to work against it.”
To be sure, the African role in the slave trade was greatly reduced after 1807, when abolitionists, first in Britain and then, a year later, in the United States, succeeded in banning the importation of slaves. Meanwhile, slaves continued to be bought and sold within the United States, and slavery as an institution would not be abolished until 1865. But the culpability of American plantation owners neither erases nor supplants that of the African slavers. In recent years, some African leaders have become more comfortable discussing this complicated past than African-Americans tend to be.
In 1999, for instance, President Mathieu Kerekou of Benin astonished an all-black congregation in Baltimore by falling to his knees and begging African-Americans’ forgiveness for the “shameful” and “abominable” role Africans played in the trade. Other African leaders, including Jerry Rawlings of Ghana, followed Mr. Kerekou’s bold example.
Our new understanding of the scope of African involvement in the slave trade is not historical guesswork. Thanks to the Trans-Atlantic Slave Trade Database, directed by the historian David Eltis of Emory University, we now know the ports from which more than 450,000 of our African ancestors were shipped out to what is now the United States (the database has records of 12.5 million people shipped to all parts of the New World from 1514 to 1866). About 16 percent of United States slaves came from eastern Nigeria, while 24 percent came from the Congo and Angola.
- 1
- 2
노예제 비난 게임 종식
(2/2페이지)
Thornton과 Heywood 교수의 연구를 통해 우리는 노예 무역의 희생자들이 50개에 불과한 소수 민족에 속한다는 사실도 알게 되었습니다. 이 데이터와 DNA 검사를 통한 흑인 조상의 추적을 통해 우리는 아프리카 노예 무역의 희생자와 조력자의 신원을 더욱 완벽하게 이해할 수 있게 되었습니다.
많은 아프리카계 미국인에게 이런 사실은 받아들이기 어려울 수 있습니다. 변명은 다양합니다. "아프리카인들은 미국의 노예 제도가 얼마나 가혹한지 몰랐다", "비교해 보면 아프리카의 노예 제도는 인도적이었다", 또는 "악마가 나를 그렇게 만들었다"의 기괴한 버전에서 "아프리카인들이 이런 짓을 한 것은 탐욕스러운 유럽 국가들이 제공한 전례 없는 이익 때문이었다".
하지만 슬픈 진실은 아프리카인을 정복하고 포로로 잡아 유럽인에게 판 것이 오랜 세월 여러 아프리카 왕국의 주요 외화 수입원 중 하나였다는 것입니다. 노예는 콩고 왕국의 주요 수출품이었습니다. 가나의 아산테 제국은 노예를 수출하고 그 수익을 금을 수입하는 데 사용했습니다. 17세기 Mbundu의 뛰어난 군주였던 Njinga 여왕은 포르투갈에 저항하는 전쟁을 벌였지만 내륙으로 500마일 떨어진 정치 조직을 정복하고 포로를 포르투갈에 팔았습니다. Njinga가 기독교로 개종했을 때, 그녀는 아프리카의 전통 종교 지도자들을 노예로 팔았고, 그들이 그녀의 새로운 기독교 교리를 위반했다고 주장했습니다.
이 아프리카인들은 신세계의 노예 제도가 얼마나 가혹했는지 알고 있었을까? 사실, 그 시대에 많은 엘리트 아프리카인들이 유럽을 방문했고, 신세계를 가로지르는 지배적인 바람을 따라 노예선을 타고 그렇게 했다. 예를 들어, 콩고의 바티칸 대사인 안토니오 마누엘이 1604년 유럽에 갔을 때, 그는 먼저 브라질 바이아에 들러서 부당하게 노예가 된 한 동포를 해방하기로 했다.
아프리카 군주들 역시 같은 노예 경로를 따라 자녀를 보내 유럽에서 교육을 받게 했습니다. 그리고 수천 명의 전 노예들이 라이베리아와 시에라리온으로 돌아와 정착했습니다. 다시 말해, 중간 통로는 때때로 양방향 도로였습니다. 이런 상황에서 아프리카인들이 무지하거나 무고했다고 주장하기는 어렵습니다.
이처럼 놀라울 정도로 지저분한 역사를 감안할 때, 배상금에 대한 문제는 배상금이 좋은 생각인지 여부나 배상을 누가 받을 것인지의 문제가 아닐 수도 있습니다. 더 큰 문제는 배상을 누구에게서 받을 것인지일 수도 있습니다.
그렇다면 오바마 대통령은 어떻게 이 얽힌 문제를 풀 수 있을까? 데이비드 렘닉의 신간 "The Bridge: The Life and Rise of Barack Obama"에서 시카고 대학의 오바마 전 학생 중 한 명은 오바마 씨의 배상 운동에 대한 엇갈린 감정에 대해 다음과 같이 언급했습니다. "그는 배상에 대한 자신의 생각을 우리에게 말했습니다. 그는 배상 이론 에 전적으로 동의했습니다 . 하지만 실제로는 그것이 실제로 실행 가능하다고 생각하지 않았습니다."
실용적인 면에 대해, 오바마 교수는 자신이 알고 있는 것보다 더 옳았을지도 모릅니다. 다행히도 아프리카계와 미국인의 자식인 오바마 대통령에게는 마침내 위대한 배상금 격차를 메울 수 있는 독특한 위치에 있는 지도자가 있습니다. 그는 문명 역사상 가장 큰 악 중 하나에 모두 연루된 대서양 양쪽의 백인과 흑인에게 책임과 유책성을 공개적으로 돌릴 수 있는 독특한 위치에 있습니다. 그리고 그러한 이해에 도달하는 것은 분열적인 노예 배상금 문제에 대한 정의롭고 지속적인 합의에 필수적인 선행 조건입니다.

방귀대장
AutoCode
튀김맨